Sanskrit Shloka Videos
Let's sing and learn Sanskrit together.
Airavathi, your Sanskrit Guru, will teach you singing Shlokas. You will find rich context and Sanskrit learning material:
> subtitled video, recitations
> poetry and word by word translations for vocabulary learning.
Tip for learning: Play the video on repeat, listen deeply and try to sing along. It does not matter if you sing correctly or if it sounds good. Just try to enjoy it and get better with each repetition. Trust the process - practice will help you master this beautiful language. Repeating will make it happen.
Ganapathi Sukta
S01 E01
वक्रतुंड महाकाय
सूर्यकोटि समप्रभ ।
निर्विघ्नं कुरु मे देव
सर्वकार्येषु सर्वदा ।।
Transcript:
Vakratunda mahakaya
sooryakodi samaprabha
Nirvignam kuru me deva
sarvakaryeshu sarvadha
Word by word translation:
वक्रतुंड - Vakratunda -Curved trunk
महाकाय - Mahakaaya - big body
सूर्यकोटि- Suryakoti - 1000 sun
समप्रभ - Samaprabha - same divine light
।निर्विघ्नं - Nirvighnam- without any blockages
कुरु - Kuru - do
मे -mea - me
देव - Deva - God
सर्व-Sarva -All
कार्येषु - karyeshu - activities
सर्वदा - Sarvadha - every time
Translation:
Oh Lord one who have curved trunk
large body shine like 1000 sun
kindly make my all activities
without any disturbance
Manasankalpa Sukta
Yayurveda
S01 E01
S01 E01
Sanskit:
यज्जाग्रतो दूरमुदैति दैवं तदु सुप्तस्य तथैवैति ।
दूरङ्गमं ज्योतिषां ज्योतिरेकं तन्मे मनः शिवसङ्कल्पमस्तु
Latin Transcript:
yajjāgrato dūram udaiti daivaṁ tad u suptasya tathaivaiti;
dūraṅgamaṁ jyotiṣāṁ jyotir ekaṁ tan me manaḥ śivasaṅkalpam astu .
Word by word translation
यज्जाग्रतो : aware state
दूरमुदैति very far
दैवं God
तदु that
सुप्तस्य sleeping person
तथैवैति ।like
दूरङ्गमं far
ज्योतिषां astrology
ज्योतिरेकं light
तन्मे for me
मनः mind
शिवसङ्कल्पमस्तु with benevolent intention
Translation
That divine which rises afar in waking, that also moves the same way in sleep;
One far-going light of lights, may that be my mind, with benevolent intention.
Bhagavad Geeta
S01 E03
Sanskrit:
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविर्ब्रह्माग्न ब्रह्मणा हुतम् ।
ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना ॥ २४ ॥
Transcript
English Transcript:
brahmārpaṇaṁ brahma havir
brahmāgnau brahmaṇā hutam
brahmaiva tena gantavyaṁ
brahma-karma-samādhinā
Word by word translation
ब्रह्मा brahma — spiritual in nature;
ब्रह्मार्पणंarpaṇam — contribution;
ब्रह्मा- brahma — the Supreme;
हविर- haviḥ — butter;
ब्रह्मा-brahma — spiritual;
अग्न -agneau — in the fire of consummation;
ब्रह्मणा -Brahmaṇā — by the spirit soul;
हुतम् -Hutam — offered;
ब्रह्मा- brahma — spiritual kingdom;
एव -eva — certainly;
तेन-tena — by him;
गन्तव्यं-Gantavyam — to be reached;
ब्रह्मा-brahma — spiritual;
कर्म-karma — in activities;
समाधिना-samādhinā — by complete absorption.
Translation
A person who is fully absorbed in Kṛṣṇa consciousness is sure to attain the spiritual kingdom because of his full contribution to spiritual activities, in which the consummation is absolute and that which is offered is of the same spiritual nature.
Shivasangalpa Sutra
S01 E04
Sanskrit
यस्मिन्नृचं सम यजुङि, यस्मिं
प्रतिष्ठितारथनाभवविरः।
यस्मिंश्चितं सर्वमोतं प्रजानां
तन्मे मन: शिवसंकल्पमस्तु
Transcription
yasminṛcaḥ sāma yajūṁṣi yasmim pratiṣṭhitā rathanābhā vavirāḥ;
yasmiṁścitaṁ sarvam otaṁ prajānāṁ tan me manaḥ śivasaṅkalpam astu
Word by word meaning
यस्मिं.Yasmim- in which
न्नृचं - nricham-Rigsutra
सम :Yasmin richa saama- which are ṛc, sām
यजुङि : Yajoomsi - Yajus (name of the veda)
यस्मिं : Yasmim- in which
प्रतिष्ठितारथनाभवविरः : Prathishtitaa rathanaabha vavira - fixed
यस्मिं-Yasmim -On which
श्चितं : chitam- whole chitam (conscious mind, mental processes)
सर्वमोतं : Sarvamotam - beings is woven,
प्रजानां : Prajaanaam- people
तन्मे : Tanme -may mind
मन:-Mana - mind
शिव- Shiva-God shiva
संकल्पमस्तु : sangalpamastu- Benevolent intention.
Translation
That in which are richa sāma and yajus, in which they are fixed, as in a wheel-hub are spokes.
That on which the whole chitta of beings is woven, may that be my mind, with benevolent intention.
Note
In sanskrit vedic tradition sometimes the reading style and writing pattern was different . Vedas are orally transmitted in that time prakrit sanskrit was used . The way of chanting and writing may be different due to the peculiarities of Sanskrit .
Vishnu Stotram
S01 E05
Sanskrit
शांताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशम्
विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् ।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यम्
वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥ ॥
Transcript
Shantaakaaram bhujakashayanam Patbhanaabham suresham
Vishwaadaaram gaganasadrisham megavarnam subhangam
Lakshmikaatham kamalanayanam yogibhirdhyaana gammyam
Vande vishnum bhava bhaya haram sarva lokaika natham
Word by Word meaning
शांताकारं = Shaantaakaaram – The one having a peaceful or serene form;
भुजगशयनं = Bhujakashayanam - One who is sleeping on a snake as the bed;
पद्मनाभं = Padbhanaabham - The one having a lotus at the navel, Vishnu;
सुरेशं = Suresham - The master of the gods;
विश्वाधारं =Viswaaadhaaram– The one who is the support or basis for the Universe;
गगनसदृशं = Gaganasadrisham - One who is like the sky;
मेघवर्णं =Meghavarnam - Having the color of the cloud;
शुभाङ्गं = Shubhaangam - The one with the auspicious body;
लक्ष्मीकान्तं = Laksmiikaantam - Husband of Laxmi;
कमलनयनं = Kamalanayanam - The lotus-eyed person;
योगिभिः = Yogibhihi –Yogis;
ध्यान = Dhyaana – Meditation;
गम्यं = Gamya –Reaching;
वन्दे = Vandea – I worship; bow
विष्णुं = Vishnum-Vishnu;
भवभयहरं = Bhavabhayaharam - One who removes or takes away the fear caused by
the `bhava' of births and deaths;
सर्व = Sarva - All
लोकैक =Lokaika – Of the world;
नाथं = Naatham - The lord or husband
Translation.
Salutations to Lord Vishnu, the one with peaceful disposition,
one who is reclining over the soft coil-bed of the Serpent God,
the one with a lotus growing in his navel, the leader of the gods,
the support of the universe, all-pervasive like the ether,
cloud-colored one, auspicious-bodied one, the Spouse of Laxmi, lotus
eyed one, visible to the yogis in their meditations, remover of the
fear of the rounds of rebirth, the unique Lord of all the worlds,
Salutations !
More content will be available here weekly.
Follow Airavathi on Youtube: www.youtube.com/@Airavathi